Sodni tolmač za srbski jezik da svoj žig

Ministrstvo za pravosodje po opravljenem ustreznem preizkusu imenuje osebo, ki postane sodni tolmač za srbski jezik. Tolmač, imenovan s strani ministrstva, ki tudi opravlja preizkuse, nato zagotavlja sodno overjene prevode, in to iz izvirnega jezika v ciljni jezik. Iz slovenskega jezika v srbski jezik ali oziroma in iz srbskega jezika v slovenski jezik zagotavlja sodno overjene prevode sodni tolmač za

Več o tem

Kako se določi cena za prevajanje?

Potrebujete prevod, pa vas v prvi vrsti zanima tudi cena, ki jo boste morali plačati? Imate poleg tega še željo po kratki izvedbi končanega prevoda? Najprej morate upoštevati, da se za prevajanje cenik določa različno med posameznimi ponudniki, razlike pa niti ni nujno, da so tako zelo male, kot drugo se razlike naredijo glede na jezik, ki ga želite prevesti

Več o tem

Kako naročiti prevajanje v hrvaščino?

Nujno potrebujete prevod v hrvaščino, pa ne veste na koga se obrniti in na kaj morate biti pri tem pozorni? Pri naročanju prevoda je najpomembnejše, da v navodilih prevajalcu točno opredelimo iz katerega v kateri jezik prevod potrebujemo. Prevod v hrvaščino je eden od takih prevodov, kjer je potrebno biti še posebej pozoren. Namreč prevajanje v hrvaščino ne moremo naročiti

Več o tem

Poceni kakovostno prevajanje iz srbščine v slovenščino

Vam naslov »smrdi« in namiguje na »nateg«? Verjamem, ampak v določenih primerih je možno kakovost dobiti tudi poceni. Vsaj v primeru podjetja Poliglot to velja, če vam je cena za navadno prevajanje iz srbščine v slovenščino 15,00 € plus dodaten davek na dodano vrednost oz. 20 € plus davek na dodano vrednost nizka cena za kakovosten prevod, kar meni je.

Več o tem

Delo sodnega prevajalca

Sodni prevajalci so zelo pomembni takrat, ko potrebujemo sodni prevod. Sodne prevode nam pa lahko naredijo le sodni prevajalci, saj so oni za to pooblaščeni s strani ministra za pravosodje. Glavna naloga sodnih prevajalcev je ta, da sodni prevajalci po opravljenem sodnem prevodu nudijo tudi žig o opravljenem sodnem prevodu. Navaden prevajalec nam tega ne more nuditi, ker ni pooblaščen.

Več o tem

Kdo so sodni tolmači

Sodni tolmači na strani http://www.poliglot.si/sodni-tolmaci so v bistvu sodno zapriseženi prevajalci, ki so od ministrstva za pravosodje pridobili ustrezno dovoljenje za prevajanje določenega jezika, kar je tudi njihovo glavno delo, ki ga opravljajo. Sodni tolmači dobijo tudi svojo izkaznico in žig s katerim potrjujejo, da je prevod opravljen brez napak. Sicer sodni tolmači delujejo na sodiščih, kjer sodne obravnave prevajajo

Več o tem

Kaj sodni tolmač dela

Sodni tolmač je strokovno usposobljena oseba, ki hkrati obvlada dve veščini. Te veščini sta: –    prevajanje –    tolmačenje Vendar pa moramo pri tem takoj opozoriti, da sodni tolmač ne prevaja zgolj iz enega jezika v drugega, temveč tudi v obratni smeri izbranega jezika. Poleg tega pa je zelo priporočljivo, da sodni tolmač obvlada hkrati več jezikov. Prav tako je potrebno

Več o tem