Prevajalnik

Le izkušen prevajalec lahko pravilno prevede besedilo tako, da je slovnično pravilno in da se pomen izvirnega besedila ne izgubi. Žal pa je slabost prevajalca v tem, da si mora vzeti čas za prevajanje; če lahko temu rečemo sploh slabost. Kaj žrtvovati? Čas in denar ali pomen besedila? Potrebujete cenovno ugodno prevajanje? Potem kliknite tukaj.

Če želimo privarčevati na času in denarju, potem je rešitev za naš prevod prevajalnik. Teh je na spletu že kar nekaj, a imajo velike pomanjkljivosti. Njihovo prevodi so namreč bolj šala, kot pa resno prevajanje, saj ne zmorejo v skladu s kontekstom pravilno pomensko prevesti besedila. Prevajalnik nam je v tem primeru lahko zgolj kot pripomoček za grobo prevajanje, nadalje pa si pomagamo s svojim znanjem jezika, slovarjem ipd. A pri tem že zgubljamo čas, na koncu pa ni nujno, da bomo uspeli besedilo prevesti res kakovostno. Če pa strojni prevajalnik zamenjamo s prevajalcem – res je, da bomo za njegovo storitev odšteli nekaj denarja –, smo lahko prepričani v kvaliteto končnega prevoda. Še posebno, kadar najamemo profesionalne prevajalce, ki so strokovno ter jezikovno dobro podkovani in imajo ogromno izkušenj.