Komu so sodni prevodi namenjeni in čemu jih sploh rabimo?

 

V tem krajšem članku bomo pojasnili, komu so sodni prevodi pravzaprav sploh namenjeni oziroma kdo jih lahko uporablja in tudi kaj je o njih dobro vedeti. Kot ste verjetno že ugotovili, so sodni prevodi namenjeni prav vsem ljudem, ki potrebujejo kakršnekoli sodno overjene, žigosane in pravno formalno veljavne prevedene dokumente. Pogledali si bomo, kakšni so ti sodni prevodi, katere pravne dokumente je mogoče prevajati in ne nazadnje tudi, zakaj bi to lahko potrebovali. Namreč, v današnjem svetu, kjer se vse bolj gibljemo tudi v tujini, nikoli ne vemo, kdaj in v kakšnih situacijah nam sodni prevodi lahko pridejo prav.

sodni prevodi

Primeri, ko sodni prevodi lahko postanejo nujno potrebni tudi za vas!

Ste že kdaj potrebovali kakršnekoli prevode? No, zagotovo veste, da na svetu obstajajo ljudje, ki raznorazne prevode opravljajo vsakodnevno. Sodnim prevajalcem, ki pa se ukvarjajo s sodnimi prevodi, pa rečemo tolmači. Oni pa nam prevedejo dokumente kot so na primer rojstni listi, spričevala ali diplome, policijski zapisniki, potrdila o nekaznovanosti in še veliko drugih. Vidimo torej, da so sodni prevodi primerni za vse in vsakogar, saj je njihovo moč mogoče uporabiti v raznorazne namene.

Na primer, v primeru nesreče v tujini lahko sodni tolmač izvede prevod policijskega zapisnika, ki bo veljaven v vsaki ustanovi in imamo potrebne dokaze o nezgodi, ki se nam je pripetila. Največkrat pa se sodni prevodi uporabljajo za ljudi, ki si želijo oditi v tujino, bodisi službeno ali pa migracijo. Namreč, za tovrstne reči je velikokrat treba imeti sodno overjene dokumente, ki govorijo ali o nekaznovanosti – le-te se največkrat uporabljajo za službene namene, da tuj delodajalec vidi, kakšno osebo bo zaposlil. Za raznorazne osebne dokumente, kupovanja stanovanj pa se zahtevajo tudi rojstni listi, ki pa ravno tako morajo biti overjeni, žigosani ter vsebujejo izjavo prevajalca in so vezani z vrvico – tako so namreč sodni prevodi narejeni.