Veliko ljudi si še vedno ne zna predstavljati, da je kvalitetno prevajanje zelo dolgotrajen postopek. Večina teh ljudi namreč predpostavlja dejstvo, da prevajalec jezik, ki ga prevaja, obvlada, torej za prevajanje ne bi smel porabiti več kot nekaj ur. Pa vendar je realnost daleč od tega.
Preberite tudi: Zahtevnost prevajanja
Prevajalec sicer prevajanje besedila opravi zelo hitro, vendar je ta prevod zelo poenostavljen. Tako besedilo pa potrebuje še prevajanje, ki je bolj strokovno, torej je napisano v slovnični angleščini. Zato lahko prevajalec prevede na dan le 5 do največ 7 avtorskih strani, pri čemer pa je potrebno upoštevati, da ena avtorska stran obsega 1500 znakov brez presledkov.
Posted on February 14th, 2011 by uokorn
Filed under: Prevajanje